26 gennaio 2015

Anni Novanta | VINTAGE WEEK INSPIRATIONS

Fashions come back even earlier than expected. In the age where everything is s m a r t/f a s t/r e a d y there is, whom like me, chooses to go countercurrent: technology helps and makes life easier, but sometimes you find that taking a step back you reappropriates the time management.
Le mode ritornano anche prima di quanto ci si aspetti. Nell'era dove tutto è  s m a r t/f a s t/r e a d y  c'è, chi come me, sceglie di andare controcorrente: la tecnologia aiuta e semplifica la vita, talvolta però ci si accorge che facendo un passo indietro ci si riappropria della propria gestione del tempo.   
Many, in fact, are the celebrities, that at smartphone, currently prefer a flip phone, that depopulated in the Nineties. The best known is certainly the StarTAC first model with clamshell created by Motorola in 1996, although General Telephone & Electronics (GTE), holder of the mark from 1970 to 1993, he created one of the first hand-held electronic phonesThe StarTAC was the first phone to get a broad appreciation among consumers, so at that time they were sold about 60 million. A return to origins, both as personal lifestyle than as a feature of technological devices, is the philosophy adopted by the French company Lëkki that starting from October 2010 restores to the product that was a symbol of the Nineties, particularly mobile phones and video games, gloss, color and functionality.

Molte, infatti, sono le celebrità che, allo smartphone, preferiscono attualmente un flip phone, i telefonini che spopolavano negli anni Novanta. Il più conosciuto è sicuramente lo StarTAC primo modello con chiusura a conchiglia creato dalla Motorola nel 1996, sebbene General Telephone & Electronics (GTE), detentore del marchio dal 1970 al 1993, creò uno dei primi telefonini portatili elettronici. Lo StarTAC è stato il primo telefono cellulare ad ottenere un vasto apprezzamento tra i consumatori, tanto che all'epoca ne furono venduti circa 60 milioni. Un ritorno alle origini, sia come personale stile di vita che come funzionalità dei dispositivi tecnologici, è la filosofia adottata dalla società francese Lëkki che a partire dall'Ottobre 2010 ridona ai prodotti simbolo degli anni Novanta, in particolare cellulari e video giochi, lucentezza, colore e funzionalità.
And it is a greater convenience compared to smartphones that gave them a second youth, thanks to a lower weight and volume, a greater impact resistance in addition to lower costs both in the acquisition and in use. From the end of 2014, the list of VIPs photographed with a flip phone is constantly increasing. To Anna Wintour at the US Open from Rihanna, to Kim Kardashian West who buys them on eBay to President Obama, who is not authorized the use of iPhone for security reasons. The singer Iggy Pop can not do without, so as to have given at his the vintage mobile the nickname Rugby  "it is indestructible" he says "and when you want to text it still has three letters to each button".

Ed è proprio una maggior praticità rispetto agli smartphones che ha dato loro una seconda giovinezza, grazie ad un peso ed un volume inferiore, una maggior resistenza agli urti oltre a costi più contenuti sia nell'acquisto che nell'utilizzo. A partire dalla fine del 2014 la lista dei vips fotografati con un flip phone è in costante aumento. Da Anna Wintour agli US Open, a Rihanna, da Kim Kardashian West che li acquista su eBay al Presidente Obama, il quale non è autorizzato all'uso dell' iPhone per motivi di sicurezza. Il cantante Iggy Pop non ne può fare a meno, tanto da aver dato al suo cellulare vintage il soprannome Rugby "è indistruttibile" dice "e quando occorre scrivere ci sono ancora tre lettere per ogni tasto". 
On public transport I prefer kill time reading a good book, when I walk down the street I look at the sky and what is nice around me, when I go to the restaurant I talk to those with whom I have the pleasure to share the moment. I find it unpleasant and sincerely impolite towards the other, see people engaged in a tête à tête with their smartphone, instead of who you are facing. Lovers who instead of looking into the eyes turned their gaze, and their fingers, to a cold keyboard.
A less invasive approach, where stress and anxiety are banned, is the right compromise between modernity and looking for a healthy way of life, without losing the step of the utility provided by technology.

Sui mezzi pubblici preferisco ingannare il tempo leggendo un buon libro, quando cammino per strada guardo il cielo e ciò che c'è bello intorno a me, quando vado al ristorante parlo con coloro con cui ho il piacere di condividere il momento. Trovo sgradevole e sinceramente poco educato nei confronti dell'altro, vedere persone impegnate in un tête à tête con il proprio smartphone, invece di chi si ha di fronte. Innamorati che invece di guardarsi negli occhi rivolgono lo sguardo, e le loro dita, ad una fredda tastiera.  
Un approccio meno invasivodove stress ed ansia sono banditi, è il giusto compromesso tra modernità e ricerca di un sano stile di vita, senza comunque perdere il passo dell'utilità fornita dalla tecnologia. 

_____
Text: from the vintage desk of B.Bovio 
Photos: Home Dec Fabric by Moderncloth on Etsy | Boyfriend Grunge Pullover by ShopTwitchVintage on Etsy | Motorola StarTAC by Lëkki  | The New York Times | Anni Novanta

17 novembre 2014

Cook.Play.Write. | MERRY XMAS GIFT GUIDE

:: The links in this post are affiliate links and I will receive a small commission if you make a purchase after clicking on my link :: 
Welcome back!
our beloved Miss Deer, is pleased to introduce us the new  Holiday Gift Guide 2014Which it has become a real appointment to discover objects in a vintage style most fashionable, nice gifts for the upcoming holiday season. Here are three must-have that she selected for us, rummaging through books, calendars and writing paper

Ben ritrovati!
la nostra amata Miss Deer, è felice di presentarci la nuova Holiday Gift Guide 2014. Diventato un vero e proprio appuntamento per scoprire gli oggetti in stile vintage più alla moda, simpatici regali per le prossime festività natalizie. Ecco tre must have che ha selezionato per noi, frugando tra libri, calendari e carta da lettere



COOK 

The lovers of English recipes old style, over the palate will delight even the desire to know the story behind each dish.

Gli amanti delle ricette inglesi vecchio stile, oltre al palato delizieranno anche la voglia di conoscere la storia che si cela dietro ogni piatto.







  PLAY 


The paper dolls, a timeless game that really like the kids today. Here, however, are important artists to be dressed: from Van Gogh to Escher, from Dalì to Matisse and Picasso. Adults love it too!

Le bamboline di carta, un gioco senza tempo che piace tanto anche i bambini di oggi. Qui però sono importanti artisti ad essere vestiti: da Van Gogh a Escher, da Dalì a Matisse e Picasso. Piacerà anche ai più grandi!








WRITE 

How not to love these greeting cards inspired by classic vinyl 45? Really super!!

Come non amare questi biglietti d'auguri ispirati ai classici vinili 45 giri? Davvero super!!





____ Text: from the vintage desk of B.Bovio
             Photos: ModCloth


see also